Una finestra al mar


  • Una finestra al mar, una mirada
    i veure el món passar entre les barques i tu.
    Jugar amb l’atzar quan pinta
    el Blau dels blaus amb crestes blanques

    Una finestra al mar i aquella xarxa
    per llençar-la als estels dels sentiments que hem perdut
    i no poder salpar mai més
    per un embruix i una aigua clara.

    Què deu ser de l’Antonia que a Xefalú té casa,
    va obrir les seves portes a cinc infants d´Albània
    com una antiga deessa que encara creu amb l´ara.
    Els pescadors l’estimen i li deixen les xarxes
    amb mirallets de plata.

    Una finestra al mar i perdre l’àncora
    i enderrocar tants fars i abjurar dels astres… amb tu
    per fer del nostre demà
    el fruit d’un art imprevisible.

    Una finestra al mar petita i blanca
    que ens obligui a somiar enllà dels nostres absurds,
    enllà d´aquest jo petit
    que ens omple el cor però buida l´ànima.

    Què deu pensar en Samir dalt del minaret de Tànger,
    els peus damunt la misèria i els ulls somiant Espanya,
    despullarà el seu cos tan bell i el llençarà a les aigües.
    Déus facin que amb la força d’enyors i de nostàlgies
    pugui ormejar una barca…

    Una finestra al mar perquè l’habitin
    els teus ulls inventant espais i límits de llum
    mentre un nen s’endormisca
    tot sentint com la Nena canta.

    Què se n’ha fet d’en Ianis que va marxar d´Icària
    per anar a la plaça Omònia i comprar una maragda
    tant temps, tantes pregàries i no ha tornat encara,
    presoner d’un cos insospitat,
    d’un desig que no esperava…

    Una finestra al mar, una mirada,
    una olivera en pau tot just a l’angle,
    una finestra al mar petita i blanca
    que ens obligui a somiar…


  • Une fenêtre sur la mer

    Une fenêtre avec vue sur la mer
    Et voir passer le monde
    Entre les barques et toi.
    Jouer avec le hasard quand il peint
    Le bleu des bleus avec des crêtes blanches

    Une fenêtre sur la mer
    Et ce filet
    A jeter aux étoiles
    Les mémoires perdues
    Et ne jamais plus lever l’ancre
    Pour un sortilège et une eau claire

    Qu’est-elle devenue
    Antoinette en sa maison de Xelafù
    Quand elle ouvrit la porte
    A ces enfants d’Albanie
    Déesse antique d’aujourd’hui
    Les pêcheurs l’aiment
    lui laissent leurs filets
    Miroitements d’argent

    Une fenêtre sur la mer
    Et perdre l’ancre
    Détruire tant de phares
    Abjurer des astres… avec toi
    Pour faire de demain
    Un art imprévisible

    Une fenêtre sur la mer
    Petite et blanche
    Chemin du rêve
    Loin de l’absurde
    Loin de ce petit moi
    le cœur gonflé l’âme vidée

    Minaret de Tanger
    Samir que pense-t-il?
    Les pieds foulant misère
    Et le rêve d’Espagne
    Il dénude son corps, si beau
    Se lance dans les flots
    Plaise aux dieux qu’à force
    De regret et de nostalgie
    Il puisse amarrer un bateau…

    Une fenêtre sur la mer
    Pour que tes yeux l’habitent
    Et qu’ils inventent
    L’espace et sa lumière
    Et ses limites
    Tandis que s’endort là-bas l’enfant
    bercé par le chant de Nena

    Qu’est devenu Lanis, parti d’Icarie
    Cherchant une émeraude à Omonia
    Depuis longtemps assourdi de prières
    Prisonnier de ce corps
    Désir insoupçonné
    Inattendu…

    Une fenêtre sur la mer
    Un regard
    Un olivier en paix…
    Juste au coin
    Une fenêtre sur la mer
    Petite et blanche
    Vers le rêve…

    Voir le blog d’où est extraite cette traduction

Paroles et musique Lluis Llach