Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca, Companys, si coneixeu el cau de la sirena, I si un trist atzar m’atura i caic a terra, Companys, si enyoreu les primaveres lliures, I si un trist atzar m’atura i caic a terra, Camarades si vous savez où dort la lune blanche Camarades si vous savez où se cache la sirène, Et si un triste sort m’arrête et que je tombe à terre Camarades si vous cherchez les printemps libres Et si un triste sort m’arrête et que je tombe à terre Camarades si vous cherchez les printemps libres Et si un triste sort m’arrête et que je tombe à terre
digueu-li que la vull
però no puc anar a estimar-la,
que encara hi ha combat.
allà enmig de la mar,
jo l’aniria a veure,
però encara hi ha combat.
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
si guanyem el combat.
amb vosaltres vull anar,
que per poder-les viure
jo me n’he fet soldat.
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
quan guanyem el combat.Abril 74 (Avril 74)
dites-lui combien je la désire,
mais que je ne peux encore venir la rejoindre
car il faut encore livrer combat.
là-bas par-delà les mers, un jour j’irai la voir
mais il faut encore livrer combat.
portez tous mes chants et un bouquet
de fleurs vermeilles
à l’être que j’ai tant aimé,
si nous gagnons le combat.
Alors j’irai avec vous,
Car c’est pour pouvoir les vivre
que je me suis fait soldat.
portez tous mes chants et un bouquet
de fleurs vermeilles
si nous gagnons le combat.
alors j’irai avec vous,
car c’est pour pouvoir les vivre
que je me suis fait soldat.
portez tous mes chants et un bouquet
de fleurs vermeilles
à l’être que j’ai tant aimé
quand nous gagnerons le combat.
Paroles et Musique de Lluis Llach
Au Portugal, l’insurrection militaire et la « Révolution des Oeillets » du 25 avril 1974 balaie le régime autoritaire institutionnalisé en 1933 par António de Oliveira Salazar.